« Numbers » « 5 » : « 8 »

וְאִם־אֵ֨ין לָאִ֜ישׁ גֹּאֵ֗ל לְהָשִׁ֤יב הָאָשָׁם֙ אֵלָ֔יו הָאָשָׁ֛ם הַמּוּשָׁ֥ב לַיהוָ֖ה לַכֹּהֵ֑ן מִלְּבַ֗ד אֵ֚יל הַכִּפֻּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־בּ֖וֹ עָלָֽיו׃

·Debug: verse number 3801Si cette personne n’a pas de proche parent à qui l’on puisse restituer l’objet du délit, cet objet, appartenant à l’Éternel, sera remis au pontife; indépendamment du bélier expiatoire, par lequel on lui obtiendra grâce.

/wᵉ ʾim ʾēn lā ʾīš gōʾḗl lᵉ hāšī́v hā ʾāšā́m ʾēlā́w hā ʾāšā́m ha-m-mūšā́v la ʾădōnāy la -k-kōhḗn mi-l-lᵉ vad ʾēl ha-k-kippurī́m ʾăšer yᵉxapper bō ʿālā́w /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. gōʾḗl
    2. redeem
    3. n √qal part m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāšī́v
    2. return
    3. v √hi infcon con
    1. the
    2. art
    1. ʾāšā́m
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. the
    2. art
    1. ʾāšā́m
    2. guilt
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-mūšā́v
    2. return
    3. v √hof ppart m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -l-lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vad
    2. linen, part, stave
    3. n m sg con
    1. ʾēl
    2. ram, despot
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kippurī́m
    2. atonement
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉxapper
    2. cover
    3. v √pi imperf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »