וְזֹאת֙ מִשְׁמֶ֣רֶת מַשָּׂאָ֔ם לְכָל־עֲבֹדָתָ֖ם בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמּוּדָ֥יו וַאֲדָנָֽיו׃
·Debug: verse number 3775Voici ce qu’ils sont tenus de porter, selon le détail de leur emploi dans la tente d’assignation: les solives du tabernacle, ses traverses, ses piliers et ses socles;
/wᵉ zōt mišméret maśśāʾā́m lᵉ xol ʿăvōdātā́m bᵉ ʾṓhel mōʿḗd qaršḗ ha-m-miškā́n ū vᵉrīḥā́w wᵉ ʿammūdā́w wa ʾădānā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- zōt
- this
- prod f sg
- mišméret
- guard-post
- n f sg con
- maśśāʾā́m
- burden
- n m sg abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ʿăvōdātā́m
- work
- n f sg abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʾṓhel
- tent
- n m sg con
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- qaršḗ
- board
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉrīḥā́w
- bar
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿammūdā́w
- pillar
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- ʾădānā́w
- pedestal
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Demonstrative pronoun phrase - zōṯ
- Predicate complement
Nominal phrase - mišmeˈreṯ maśśāʔāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ʕᵃvōḏāṯāˈm bᵊ ʔōˈhel môʕēˈḏ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - qaršêˈ ha mmiškāˈn û vᵊrîḥāˈʸw wᵊ ʕammûḏāˈʸw wa ʔᵃḏānāˈʸw
- Predicate complement