מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אַחֲרֵ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן יַחֲנ֖וּ יָֽמָּה׃
·Debug: verse number 3716Les familles issues de Gerson devaient camper derrière le tabernacle, à l’occident.
/mišpᵉḥṓt ha-g-gērᵉšunnī́ ʾaḥărḗ ha-m-miškā́n yaḥănū́ yómmā /
Gloss translation
- mišpᵉḥṓt
- clan
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -g-gērᵉšunnī́
- Gershonite
- n m sg abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
- yómmā
- sea
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - mišpᵊḥōˈṯ ha ggērᵊšunnîˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ ha mmiškāˈn yoˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- yaḥᵃnûˈ
- Subject