וְהַלְוִיִּ֞ם יַחֲנ֤וּ סָבִיב֙ לְמִשְׁכַּ֣ן הָעֵדֻ֔ת וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה קֶ֔צֶף עַל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֽוּת׃
·Debug: verse number 3658et les Lévites camperont autour du tabernacle du statut, afin que la colère divine ne sévisse point sur la communauté des enfants d’Israël; et les Lévites auront sous leur garde le tabernacle du statut."
/wᵉ ha lᵉwiyyím yaḥănū́ sāvīv lᵉ miškán hā ʿēdút wᵉ lō yihyé qéṣef ʿal ʿădat bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ šāmᵉrū́ ha lᵉwiyyím ʾet mišméret miškán hā ʿēdū́t /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
- sāvīv
- surrounding
- adv sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿēdút
- reminder
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- qéṣef
- anger
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʿădat
- gathering
- n f sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāmᵉrū́
- keep
- v √qal perf III pl
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mišméret
- guard-post
- n f sg con
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿēdū́t
- reminder
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha lᵊwiyyiˈm
- Predicate
Verbal phrase- yaḥᵃnûˈ
- Complement
Adverbial phrase- sāvîv lᵊ miškaˈn hā ʕēḏuˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Subject
Nominal phrase - qeˈṣef
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ʕᵃḏaṯ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha lᵊwiyyiˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mišmeˈreṯ miškaˈn hā ʕēḏûˈṯ
- Conjunction