לֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 3298Ne va point colportant le mal parmi les tiens, ne sois pas indifférent au danger de ton prochain: je suis l’Éternel.
/lō tēlḗx rāxīl bᵉ ʿamméxā lō taʿămṓd ʿal dam rēʿéxā ʾănī ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯēlēˈḵ
- Predicative adjunct
Nominal phrase ,Predicative adjunct - rāḵîl
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕammeˈʸḵā
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃmōˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal dam rēʕeˈḵā
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Subject