וְלָקַ֣ח הַכֹּהֵן֮ מִדַּ֣ם הָאָשָׁם֒ וְנָתַן֙ הַכֹּהֵ֔ן עַל־תְּנ֛וּךְ אֹ֥זֶן הַמִּטַּהֵ֖ר הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃
·Debug: verse number 3126Le pontife prendra du sang de ce délictif, et il en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit.
/wᵉ lāqáḥ ha-k-kōhēn mi-d-dam hā ʾāšā́m wᵉ nātán ha-k-kōhḗn ʿal tᵉnūx ʾṓzen ha-m-miṭṭahḗr ha yᵉmānī́t wᵉ ʿal bṓhen yādṓ ha yᵉmānī́t wᵉ ʿal bṓhen raglṓ ha yᵉmānī́t /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lāqáḥ
- take
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhēn
- priest
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -d-dam
- blood
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾāšā́m
- guilt
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- tᵉnūx
- earlobe
- n m sg con
- ʾṓzen
- ear
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -m-miṭṭahḗr
- be clean
- n √hit part m sg abs
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bṓhen
- thumb
- n f sg con
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bṓhen
- thumb
- n f sg con
- raglṓ
- foot
- n f sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- lāqaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēn
- Complement
Prepositional phrase - mi ddam hā ʔāšāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal tᵊnûḵ ʔōˈzen ha mmiṭṭahēˈr ha yᵊmānîˈṯ wᵊ ʕal bōˈhen yāḏôˈ ha yᵊmānîˈṯ wᵊ ʕal bōˈhen raḡlôˈ ha yᵊmānîˈṯ
- Conjunction