אִישׁ־צָר֥וּעַ ה֖וּא טָמֵ֣א ה֑וּא טַמֵּ֧א יְטַמְּאֶ֛נּוּ הַכֹּהֵ֖ן בְּרֹאשׁ֥וֹ נִגְעֽוֹ׃
·Debug: verse number 3097c’est un individu lépreux, il est impur: le pontife doit le déclarer impur, sa tête est le siège de la plaie.
/ʾīš ṣārū́aʿ hū ṭāmḗ hū ṭammḗ yᵉṭammᵉʾénnū ha-k-kōhḗn bᵉ rōšṓ nigʿṓ /
Gloss translation
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ṣārū́aʿ
- have skin-disease
- a √qal ppart m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- ṭāmḗ
- unclean
- a m sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- ṭammḗ
- be unclean
- adv √pi infabs abs
- yᵉṭammᵉʾénnū
- be unclean
- v √pi imperf III m sg + III m sg
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- rōšṓ
- head
- n m sg abs + III m sg
- nigʿṓ
- stroke
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔîš ṣārûˈₐʕ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭāmēˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ṭammēˈ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊṭammᵊʔeˈnnû
- Subject
Nominal phrase - ha kkōhēˈn
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - bᵊ rōšôˈ
- Subject
Nominal phrase - niḡʕôˈ
- Predicate complement