« Leviticus » « 12 » : « 6 »

וּבִמְלֹ֣את ׀ יְמֵ֣י טָהֳרָ֗הּ לְבֵן֮ א֣וֹ לְבַת֒ תָּבִ֞יא כֶּ֤בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתוֹ֙ לְעֹלָ֔ה וּבֶן־יוֹנָ֥ה אוֹ־תֹ֖ר לְחַטָּ֑את אֶל־פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

·Debug: verse number 3051Quand sera accompli le temps de sa purification, pour un garçon ou pour une fille, elle apportera un agneau d’un an comme holocauste, et une jeune colombe ou une tourterelle comme expiatoire, à l’entrée de la Tente d’assignation, et les remettra au pontife.

/ū vi mᵉlōt yᵉmē ṭohŏrā́h lᵉ vēn ʾō lᵉ vat tāvī́ kéveś ben šᵉnātṓ lᵉ ʿōlā́ ū ven yōnā́ ʾō tōr lᵉ ḥaṭṭā́t ʾel pétaḥ ʾṓhel mōʿḗd ʾel ha-k-kōhḗn /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. mᵉlōt
    2. be full
    3. v √qal infcon con
    1. yᵉmē
    2. day
    3. n m pl con
    1. ṭohŏrā́h
    2. purity
    3. n m sg abs + III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vēn
    2. son
    3. n m sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vat
    2. daughter
    3. n f sg abs
    1. tāvī́
    2. come
    3. v √hi imperf III f sg
    1. kéveś
    2. young ram
    3. n m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. šᵉnātṓ
    2. year
    3. n f sg abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʿōlā́
    2. burnt-offering
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. yōnā́
    2. dove
    3. n f sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. tōr
    2. dove
    3. n sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ḥaṭṭā́t
    2. sin
    3. n f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. pétaḥ
    2. opening
    3. n m sg con
    1. ʾṓhel
    2. tent
    3. n m sg abs
    1. mōʿḗd
    2. appointment
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »