וַיֵּרְד֨וּ שלשים [שְׁלֹשָׁ֜ה] מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים רֹ֗אשׁ וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־קָצִיר֙ אֶל־דָּוִ֔ד אֶל־מְעָרַ֖ת עֲדֻלָּ֑ם וְחַיַּ֣ת פְּלִשְׁתִּ֔ים חֹנָ֖ה בְּעֵ֥מֶק רְפָאִֽים׃
·Debug: verse number 8584Trois des trente chefs descendirent un jour, au temps de la moisson, et arrivèrent près de David, dans la caverne d’Adoullam un corps de Philistins se trouvait campé dans la vallée de Rephaïm.
/wa-y-yērᵉdū́ *šᵉlōšā́ mē ha-š-šᵉlōšī́m rōš wa-y-yāvṓʾū ʾel qāṣīr ʾel dāwíd ʾel mᵉʿārát ʿădullā́m wᵉ ḥayyát pᵉlištī́m ḥōnā́ bᵉ ʿḗmeq rᵉfāʾī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yērᵉdū́
- descend
- v √qal wy III m pl
- *šᵉlōšā́
- three
- n f sg abs
- mē
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šᵉlōšī́m
- three
- n m pl abs
- rōš
- head
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓʾū
- come
- v √qal wy III m pl
- ʾel
- to
- prep
- qāṣīr
- harvest
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- mᵉʿārát
- cave
- n f sg con
- ʿădullā́m
- Adullam
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥayyát
- tent camp
- n f sg con
- pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ḥōnā́
- encamp
- v √qal part f sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿḗmeq
- valley
- n m sg con
- rᵉfāʾī́m
- [valley]
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyērᵊḏûˈ
- Subject
Nominal phrase - *šᵊlōšāˈ mē ha ššᵊlōšîˈm rōš
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈʔû
- Time reference
Prepositional phrase - ʔel qāṣîr
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mᵊʕāraˈṯ ʕᵃḏullāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḥayyaˈṯ pᵊlištîˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- ḥōnāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕēˈmeq rᵊfāʔîˈm
- Conjunction