« 2 Samuel » « 19 » : « 22 »

וַיַּ֨עַן אֲבִישַׁ֤י בֶּן־צְרוּיָה֙ וַיֹּ֔אמֶר הֲתַ֣חַת זֹ֔את לֹ֥א יוּמַ֖ת שִׁמְעִ֑י כִּ֥י קִלֵּ֖ל אֶת־מְשִׁ֥יחַ יְהוָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 8450Abisaï, fils de Cerouya, prit la parole et dit: "Pour cette raison, Séméi ne doit-il pas être mis à mort, lui qui a insulté l’élu de l’Éternel?"

/wa-y-yáʿan ʾăvīšáy ben ṣᵉrūyā́ wa-y-yṓmer hă táḥat zōt lō yūmát šimʿī́ kī qillḗl ʾet mᵉšīaḥ ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾăvīšáy
    2. Abishai
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ṣᵉrūyā́
    2. Zeruiah
    3. pn f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. not
    2. ptcl
    1. yūmát
    2. die
    3. v √hof imperf III m sg
    1. šimʿī́
    2. Shimei
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. qillḗl
    2. be slight
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mᵉšīaḥ
    2. anointed
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »