כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
·Debug: verse number 10106De fait, on n’avait point encore célébré une telle Pâque depuis l’époque des Juges qui avaient gouverné Israël, ni dans toute la période des rois d’Israël et des rois de Juda.
/kī lō náʿăśā ka -p-pésaḥ ha-z-ze mi ymē ha-š-šōfᵉṭī́m ʾăšer šāfᵉṭū́ ʾet yiśrāʾḗl wᵉ xōl yᵉmē malᵉxḗ yiśrāʾḗl ū malᵉxḗ yᵉhūdā́ /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- náʿăśā
- make
- v √ni perf III m sg
- ka
- as
- prep
- -p-pésaḥ
- Passover
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- mi
- from
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šōfᵉṭī́m
- judge
- n √qal part m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāfᵉṭū́
- judge
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xōl
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- naˈʕᵃśā
- Adjunct
Prepositional phrase - ka ppeˈsaḥ ha zze
- Time reference
Prepositional phrase - mi ymê ha ššōfᵊṭîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šāfᵊṭûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yiśrāʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - wᵊ ḵōl yᵊmê malᵊḵêˈ yiśrāʔēˈl û malᵊḵêˈ yᵊhûḏāˈ
- Time reference