« 2 Kings » « 17 » : « 7 »

וַיְהִ֗י כִּֽי־חָטְא֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם הַמַּעֲלֶ֤ה אֹתָם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִתַּ֕חַת יַ֖ד פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרָ֑יִם וַיִּֽירְא֖וּ אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃

·Debug: verse number 9909C’est que les enfants d’Israël avaient péché contre l’Éternel, leur Dieu, qui les avait tirés du pays d’Égypte, les délivrant de la domination de Pharaon, roi d’Égypte. Ils avaient adoré des divinités étrangères,

/wa yᵉhī kī ḥāṭᵉʾū́ vᵉnē yiśrāʾḗl la ʾădōnāy ʾĕlōhēhém ha-m-maʿălé ʾōtā́m mē ʾéreṣ miṣráyim mi-t-táḥat yad parʿṓ mélex miṣrā́yim wa-y-yī́rᵉʾū ʾĕlōhī́m ʾăḥērī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉhī
    2. be
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ḥāṭᵉʾū́
    2. miss
    3. v √qal perf III pl
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōhēhém
    2. god(s)
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -m-maʿălé
    2. ascend
    3. v √hi part m sg abs
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-táḥat
    2. under part
    3. n m sg con
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yī́rᵉʾū
    2. fear
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. ʾăḥērī́m
    2. other
    3. a m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »