וַיִּשְׁחָ֓ט ׀ וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ מִדָּמ֔וֹ וַיִּתֵּ֛ן עַל־תְּנ֥וּךְ אֹֽזֶן־אַהֲרֹ֖ן הַיְמָנִ֑ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדוֹ֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְל֖וֹ הַיְמָנִֽית׃
·Debug: verse number 2941L’ayant immolé, Moïse prit de son sang, qu’il appliqua sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit;
/wa-y-yišḥā́ṭ wa-y-yiqqáḥ mōšéh mi-d-dāmṓ wa-y-yittḗn ʿal tᵉnūx ʾṓzen ʾahărṓn ha yᵉmānī́t wᵉ ʿal bṓhen yādṓ ha yᵉmānī́t wᵉ ʿal bṓhen raglṓ ha yᵉmānī́t /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišḥā́ṭ
- slaughter
- v √qal wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- mōšéh
- Moses
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -d-dāmṓ
- blood
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yittḗn
- give
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- tᵉnūx
- earlobe
- n m sg con
- ʾṓzen
- ear
- n f sg con
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bṓhen
- thumb
- n f sg con
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bṓhen
- thumb
- n f sg con
- raglṓ
- foot
- n f sg abs + III m sg
- ha
- the
- art
- yᵉmānī́t
- right-hand
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišḥāˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈh
- Complement
Prepositional phrase - mi ddāmôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyittēˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal tᵊnûḵ ʔōˈzen ʔahᵃrōˈn ha yᵊmānîˈṯ wᵊ ʕal bōˈhen yāḏôˈ ha yᵊmānîˈṯ wᵊ ʕal bōˈhen raḡlôˈ ha yᵊmānîˈṯ
- Conjunction