« Leviticus » « 4 » : « 24 »

וְסָמַ֤ךְ יָדוֹ֙ עַל־רֹ֣אשׁ הַשָּׂעִ֔יר וְשָׁחַ֣ט אֹת֔וֹ בִּמְק֛וֹם אֲשֶׁר־יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָעֹלָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃

·Debug: verse number 2820Il appuiera sa main sur la tête de ce bouc, et l’égorgera à l’endroit où l’on égorge l’holocauste, devant l’Éternel: c’est tin expiatoire.

/wᵉ sāmáx yādṓ ʿal rōš ha-ś-śāʿī́r wᵉ šāḥáṭ ʾōtṓ bi mᵉqōm ʾăšer yišḥáṭ ʾet hā ʿōlā́ li fᵉnē ʾădōnāy ḥaṭṭā́t hū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sāmáx
    2. support
    3. v √qal perf III m sg
    1. yādṓ
    2. hand
    3. n sg abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śāʿī́r
    2. he-goat
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāḥá
    2. slaughter
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. mᵉqōm
    2. place
    3. n m sg con
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yišḥá
    2. slaughter
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿōlā́
    2. burnt-offering
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ḥaṭṭā́t
    2. sin
    3. n f sg abs
    1. he
    2. prop III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »