עַל־כֵּ֞ן קָרָ֤א שְׁמָהּ֙ בָּבֶ֔ל כִּי־שָׁ֛ם בָּלַ֥ל יְהוָ֖ה שְׂפַ֣ת כָּל־הָאָ֑רֶץ וּמִשָּׁם֙ הֱפִיצָ֣ם יְהוָ֔ה עַל־פְּנֵ֖י כָּל־הָאָֽרֶץ׃ (פ)
·Debug: verse number 276C’est pourquoi on la nomma Babel, parce que là le Seigneur confondit le langage de tous les hommes et de là l’Éternel les dispersa sur toute la face de la terre.
/ʿal kēn qārā́ šᵉmāh bāvél kī šām bālál ʾădōnāy śᵉfat kol hā ʾā́reṣ ū mi-š-šām hĕfīṣā́m ʾădōnāy ʿal pᵉnē kol hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- qārā́
- call
- v √qal perf III m sg
- šᵉmāh
- name
- n m sg abs + III f sg
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- šām
- there
- adv
- bālál
- moisten, confound
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- śᵉfat
- lip
- n f sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- hĕfīṣā́m
- disperse
- v √hi perf III m sg + III m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnē
- face
- n m pl con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- qārāˈ
- Object
Nominal phrase - šᵊmāh
- Object
Proper-noun phrase - bāveˈl
- Adjunct
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Predicate
Verbal phrase- bālaˈl
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - śᵊfaṯ kol hā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Locative
Prepositional phrase- mi ššām
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hᵉfîṣāˈm
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnê kol hā ʔāˈreṣ
- Conjunction