וַֽיְבַשְּׁל֥וּ הַפֶּ֛סַח בָּאֵ֖שׁ כַּמִּשְׁפָּ֑ט וְהַקֳּדָשִׁ֣ים בִּשְּׁל֗וּ בַּסִּיר֤וֹת וּבַדְּוָדִים֙ וּבַצֵּ֣לָח֔וֹת וַיָּרִ֖יצוּ לְכָל־בְּנֵ֥י הָעָֽם׃
·Debug: verse number 23176On cuisit la Pâque au feu, selon la règle; quant aux choses saintes, on les cuisit dans des marmites, des chaudrons et des poêles, et on s’empressa de les donner à tous les gens du peuple.
/wa yᵉvaššᵉlū́ ha-p-pésaḥ bā ʾēš ka -m-mišpā́ṭ wᵉ ha-q-qŏdāšī́m biššᵉlū́ ba -s-sīrṓt ū va -d-dᵉwādīm ū va -ṣ-ṣēlāḥṓt wa-y-yārī́ṣū lᵉ xol bᵉnē hā ʿām /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉvaššᵉlū́
- boil
- v √pi wy III m pl
- ha
- the
- art
- -p-pésaḥ
- Passover
- n m sg abs
- bā
- in
- prep
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- ka
- as
- prep
- -m-mišpā́ṭ
- justice
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -q-qŏdāšī́m
- holiness
- n m pl abs
- biššᵉlū́
- boil
- v √pi perf III pl
- ba
- in
- prep
- -s-sīrṓt
- pot
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -d-dᵉwādīm
- cooking pot
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -ṣ-ṣēlāḥṓt
- pan
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yārī́ṣū
- run
- v √hi wy III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvaššᵊlûˈ
- Object
Nominal phrase - ha ppeˈsaḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - bā ʔēš
- Adjunct
Prepositional phrase - ka mmišpāˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ha qqᵒḏāšîˈm
- Predicate
Verbal phrase- biššᵊlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ssîrôˈṯ û va ddᵊwāḏîm û va ṣṣēlāḥôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyārîˈṣû
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol bᵊnê hā ʕām
- Conjunction