וַיָּ֨סַר יֹֽאשִׁיָּ֜הוּ אֶת־כָּל־הַתּוֹעֵב֗וֹת מִֽכָּל־הָאֲרָצוֹת֮ אֲשֶׁ֣ר לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וַֽיַּעֲבֵ֗ד אֵ֤ת כָּל־הַנִּמְצָא֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲב֖וֹד אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם כָּל־יָמָ֕יו לֹ֣א סָ֔רוּ מֵֽאַחֲרֵ֕י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃ (פ)
·Debug: verse number 23163Josias enleva toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d’Israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. De toute sa vie, ils ne se détournèrent point de suivre l’Éternel, Dieu de leurs pères.
/wa-y-yā́sar yōšiyyā́hū ʾet kol ha-t-tōʿēvṓt mi-k-kol hā ʾărāṣōt ʾăšer li vᵉnē yiśrāʾḗl wa-y-yaʿăvḗd ʾēt kol ha-n-nimṣā́ bᵉ yiśrāʾḗl la ʿăvōd ʾet ʾădōnāy ʾĕlōhēhém kol yāmā́w lō sā́rū mē ʾaḥărḗ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́sar
- turn aside
- v √hi wy III m sg
- yōšiyyā́hū
- Josiah
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -t-tōʿēvṓt
- abomination
- n f pl abs
- mi
- from
- prep
- -k-kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾărāṣōt
- earth
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- li
- to
- prep
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăvḗd
- work, serve
- v √hi wy III m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -n-nimṣā́
- find
- v √ni part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăvōd
- work, serve
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhēhém
- god(s)
- n m pl abs + III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- yāmā́w
- day
- n m pl abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- sā́rū
- turn aside
- v √qal perf III pl
- mē
- from
- prep
- ʾaḥărḗ
- after
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈsar
- Subject
Proper-noun phrase - yōšiyyāˈhû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol ha ttôʕēvôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi kkol hā ʔᵃrāṣôṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - li vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃvēˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnimṣāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yiśrāʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃvôḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêheˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Nominal phrase - kol yāmāˈʸw
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- sāˈrû
- Complement
Prepositional phrase - mē ʔaḥᵃrêˈ [yᵊhwā] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvôṯêheˈm
- Time reference