« 2 Chronicles » « 32 » : « 4 »

וַיִּקָּבְצ֣וּ עַם־רָ֔ב וַֽיִּסְתְּמוּ֙ אֶת־כָּל־הַמַּעְיָנ֔וֹת וְאֶת־הַנַּ֛חַל הַשּׁוֹטֵ֥ף בְּתוֹךְ־הָאָ֖רֶץ לֵאמֹ֑ר לָ֤מָּה יָב֙וֹאוּ֙ מַלְכֵ֣י אַשּׁ֔וּר וּמָצְא֖וּ מַ֥יִם רַבִּֽים׃

·Debug: verse number 23076Alors ils se rassemblèrent en grand nombre et bouchèrent toutes les sources, ainsi que le torrent qui coulait dans le pays, en disant: "Pourquoi les rois d’Assyrie trouveraient-ils à leur arrivée quantité d’eau?"

/wa-y-yiqqovṣū́ ʿam rāv wa-y-yistᵉmū́ ʾet kol ha-m-maʿyānṓt wᵉ ʾet ha-n-náḥal ha-š-šōṭḗf bᵉ tōx hā ʾā́reṣ lē ʾmōr lā́mmā yāvṓʾū malᵉxḗ ʾaššū́r ū māṣᵉʾū́ máyim rabbī́m /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqqovṣū́
    2. collect
    3. v √ni wy III m pl
    1. ʿam
    2. people
    3. n m sg abs
    1. rāv
    2. much
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yistᵉmū́
    2. stop up
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maʿyānṓt
    2. well
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-náḥal
    2. wadi
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -š-šōṭḗf
    2. wash off
    3. v √qal part m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. yāvṓʾū
    2. come
    3. v √qal imperf III m pl
    1. malᵉxḗ
    2. king
    3. n m pl con
    1. ʾaššū́r
    2. Asshur
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. māṣᵉʾū́
    2. find
    3. v √qal perf III pl
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. rabbī́m
    2. much
    3. a m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »