וַיֹּ֥אמֶר מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֑ט הֲלֹא֙ אָמַ֣רְתִּי אֵלֶ֔יךָ לֹא־יִתְנַבֵּ֥א עָלַ֛י ט֖וֹב כִּ֥י אִם־לְרָֽע׃ (ס)
·Debug: verse number 22756Le roi d’Israël dit alors à Josaphat: "Ne t’avais-je pas prévenu que cet homme ne me prédit que le mal et jamais le bien?"
/wa-y-yṓmer mélex yiśrāʾḗl ʾel yᵉhōšāfā́ṭ hă lō ʾāmártī ʾēléxā lō yitnabbḗ ʿāláy ṭōv kī ʾim lᵉ rāʿ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾel
- to
- prep
- yᵉhōšāfā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ʾāmártī
- say
- v √qal perf I sg
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
- lō
- not
- ptcl—
- yitnabbḗ
- speak as prophet
- v √hit imperf III m sg
- ʿāláy
- upon
- prep
- ṭōv
- good
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- rāʿ
- evil
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yᵊhôšāfāˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈrtî
- Complement
Prepositional phrase - ʔēleˈʸḵā
- Question
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiṯnabbēˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Object
Nominal phrase - ṭôv
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ rāʕ
- Conjunction