וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מָאתַ֥יִם צִנָּ֖ה זָהָ֣ב שָׁח֑וּט שֵׁ֤שׁ מֵאוֹת֙ זָהָ֣ב שָׁח֔וּט יַעֲלֶ֖ה עַל־הַצִּנָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
·Debug: verse number 22576Le roi Salomon fit confectionner deux cents boucliers longs en or battu, en employant pour chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu,
/wa-y-yáʿaś ha-m-mélex šᵉlōmṓ mātáyim ṣinnā́ zāhā́v šāḥū́ṭ šēš mēʾōt zāhā́v šāḥū́ṭ yaʿălé ʿal ha-ṣ-ṣinnā́ hā ʾeḥā́t /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- mātáyim
- hundred
- n f 2 abs
- ṣinnā́
- shield
- n f sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- šāḥū́ṭ
- alloy
- a √qal ppart m sg abs
- šēš
- six
- n sg abs
- mēʾōt
- hundred
- n f pl abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- šāḥū́ṭ
- alloy
- a √qal ppart m sg abs
- yaʿălé
- ascend
- v √hi imperf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣinnā́
- shield
- n f sg abs
- hā
- the
- art
- ʾeḥā́t
- one
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ šᵊlōmōˈ
- Object
Nominal phrase - māṯaˈyim ṣinnāˈ
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv šāḥûˈṭ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Nominal phrase - šēš mēʔôṯ zāhāˈv šāḥûˈṭ
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃleˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha ṣṣinnāˈ hā ʔeḥāˈṯ
- Object