« Exodus » « 23 » : « 11 »

וְהַשְּׁבִיעִ֞ת תִּשְׁמְטֶ֣נָּה וּנְטַשְׁתָּ֗הּ וְאָֽכְלוּ֙ אֶבְיֹנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְיִתְרָ֕ם תֹּאכַ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה כֵּֽן־תַּעֲשֶׂ֥ה לְכַרְמְךָ֖ לְזֵיתֶֽךָ׃

·Debug: verse number 2156mais la septième, tu lui donneras du repos et en abandonneras les fruits, pour que les indigents de ton peuple en jouissent, le surplus pourra être consommé par les animaux des champs. Ainsi en useras-tu pour ta vigne et pour ton plant d’oliviers.

/wᵉ ha-š-šᵉvīʿít tišmᵉṭénnā ū nᵉṭaštā́h wᵉ ʾā́xᵉlū ʾevyōnḗ ʿamméxā wᵉ yitrā́m tōxál ḥayyát ha-ś-śādé kēn taʿăśé lᵉ xarmᵉxā́ lᵉ zētéxā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šᵉvīʿít
    2. seventh
    3. n f sg abs
    1. tišmᵉṭénnā
    2. let loose
    3. v √qal imperf II m sg + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉṭaštā́h
    2. abandon
    3. v √qal perf II m sg + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾā́xᵉlū
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾevyōnḗ
    2. poor
    3. n m pl con
    1. ʿammé
    2. people
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yitrā́m
    2. remainder
    3. n m sg abs + III m pl
    1. tōxál
    2. eat
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ḥayyát
    2. wild animal
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ś-śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. taʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xarmᵉxā́
    2. vineyard
    3. n sg abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. zēté
    2. olive
    3. n m sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »