וְהָעִ֞יר רַחֲבַ֤ת יָדַ֙יִם֙ וּגְדוֹלָ֔ה וְהָעָ֥ם מְעַ֖ט בְּתוֹכָ֑הּ וְאֵ֥ין בָּתִּ֖ים בְּנוּיִֽם׃
·Debug: verse number 21171Or, la ville avait une grande étendue, et la population y était peu nombreuse, et [toutes] les maisons n’étaient pas rebâties.
/wᵉ hā ʿīr raḥăvát yādáyim ū gᵉdōlā́ wᵉ hā ʿām mᵉʿaṭ bᵉ tōxā́h wᵉ ʾēn bāttī́m bᵉnūyím /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕîr
- Predicate complement
Adjective phrase- raḥᵃvaˈṯ yāḏaˈyim û ḡᵊḏôlāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām
- Predicate complement
Nominal phrase - mᵊʕaṭ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵāˈh
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Nominal phrase - bāttîˈm
- Predicate complement
Adjective phrase- bᵊnûyiˈm
- Conjunction