וּמִבְּנֵ֛י פַּחַ֥ת מוֹאָ֖ב עַדְנָ֣א וּכְלָ֑ל בְּנָיָ֤ה מַעֲשֵׂיָה֙ מַתַּנְיָ֣ה בְצַלְאֵ֔ל וּבִנּ֖וּי וּמְנַשֶּֽׁה׃ (ס)
·Debug: verse number 21029parmi les enfants de Pahat-Moab: Adna, Kelal, Benaïa, Maassèya, Matania, Beçalel, Binnoui et Manassé;
/ū mi-b-bᵉnē paḥát mōʾ́āv ʿadnā́ ū xᵉlāl bᵉnāyā́ maʿăśēā́ mattanyā́ vᵉṣalʾḗl ū vinnū́y ū mᵉnaššé /
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - mi bbᵊnê paḥaˈṯ môʔˈāv
- Subject
Proper-noun phrase - ʕaḏnāˈ û ḵᵊlāl bᵊnāyāˈ maʕᵃśêāˈ mattanyāˈ vᵊṣalʔēˈl û vinnûˈy û mᵊnaššeˈ
- Conjunction