« Daniel » « 8 » : « 5 »

וַאֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְהִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽעִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽמַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּאָ֑רֶץ וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו׃

·Debug: verse number 20635Tandis que j’observais, voilà qu’un bouc vint de l’occident, franchissant la surface de toute la terre sans toucher le sol; ce bouc avait une corne considérable entre les yeux.

/wa ʾănī hāyī́tī mēvī́n wᵉ hinnḗ ṣᵉfīr hā ʿizzīm bā min ha-m-maʿărā́v ʿal pᵉnē xol hā ʾā́reṣ wᵉ ʾēn nōgḗaʿ bā ʾā́reṣ wᵉ ha-ṣ-ṣāfī́r qéren ḥāzū́t bēn ʿēnā́w /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. mēvī́n
    2. understand
    3. v √hi part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ṣᵉfīr
    2. he-goat
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿizzīm
    2. goat
    3. n f pl abs
    1. come
    2. v √qal part m sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maʿărā́v
    2. sunset
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. nōgḗaʿ
    2. touch
    3. v √qal part m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣāfī́r
    2. he-goat
    3. n m sg abs
    1. qéren
    2. horn
    3. n f sg con
    1. ḥāzū́t
    2. vision
    3. n f sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ʿēnā́w
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »