« Exodus » « 19 » : « 13 »

לֹא־תִגַּ֨ע בּ֜וֹ יָ֗ד כִּֽי־סָק֤וֹל יִסָּקֵל֙ אוֹ־יָרֹ֣ה יִיָּרֶ֔ה אִם־בְּהֵמָ֥ה אִם־אִ֖ישׁ לֹ֣א יִחְיֶ֑ה בִּמְשֹׁךְ֙ הַיֹּבֵ֔ל הֵ֖מָּה יַעֲל֥וּ בָהָֽר׃

·Debug: verse number 2040On ne doit pas porter la main sur lui, mais le lapider ou le percer de flèches; homme ou bête, il cesserait de vivre. Mais aux derniers sons du cor, ceux-ci monteront sur la montagne’".

/lō tiggáʿ bō yād kī sāqṓl yissāqḗl ʾō yārṓ yiyyāré ʾim bᵉhēmā́ ʾim ʾīš lō yiḥyé bi mᵉšōx ha-y-yōvḗl hḗmmā yaʿălū́ vā hār /

Gloss translation

    1. not
    2. ptcl
    1. tiggáʿ
    2. touch
    3. v √qal imperf III f sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. yād
    2. hand
    3. n sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. sāqṓl
    2. stone
    3. adv √qal infabs abs
    1. yissāqḗl
    2. stone
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. yārṓ
    2. cast
    3. adv √qal infabs abs
    1. yiyyāré
    2. cast
    3. v √ni imperf III m sg
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. bᵉhēmā́
    2. cattle
    3. n f sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. yiḥyé
    2. be alive
    3. v √qal imperf III m sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. mᵉšōx
    2. draw
    3. v √qal infcon con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōvḗl
    2. ram
    3. n m sg abs
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √qal imperf III m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »