וְנָת֨וֹן הַלְּב֜וּשׁ וְהַסּ֗וּס עַל־יַד־אִ֞ישׁ מִשָּׂרֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַֽפַּרְתְּמִ֔ים וְהִלְבִּ֙ישׁוּ֙ אֶת־הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֣ץ בִּֽיקָר֑וֹ וְהִרְכִּיבֻ֤הוּ עַל־הַסּוּס֙ בִּרְח֣וֹב הָעִ֔יר וְקָרְא֣וּ לְפָנָ֔יו כָּ֚כָה יֵעָשֶׂ֣ה לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֽוֹ׃
·Debug: verse number 20339que l’on confie le vêtement et le cheval à l’un des seigneurs du roi, des hauts dignitaires, pour qu’on mette le vêtement à l’homme que le roi veut honorer, qu’on le promène sur le cheval par la grande place de la ville, en le faisant précéder de cette proclamation: « Voilà ce qui se fait pour l’homme que le roi veut honorer! »
/wᵉ nātṓn ha-l-lᵉvūš wᵉ ha-s-sūs ʿal yad ʾīš mi-ś-śārḗ ha-m-mélex ha-p-partᵉmī́m wᵉ hilbī́šū ʾet hā ʾīš ʾăšer ha-m-mélex ḥāfḗṣ bi yqārṓ wᵉ hirkīvúhū ʿal ha-s-sūs bi rᵉḥōv hā ʿīr wᵉ qārᵉʾū́ lᵉ fānā́w kā́xā yēʿāśé lā ʾīš ʾăšer ha-m-mélex ḥāfḗṣ bi yqārṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- nātṓn
- give
- v √qal infabs abs
- ha
- the
- art
- -l-lᵉvūš
- clothing
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -s-sūs
- horse
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -ś-śārḗ
- chief
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -p-partᵉmī́m
- nobles
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hilbī́šū
- cloth
- v √hi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ḥāfḗṣ
- desire
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- yqārṓ
- preciousness
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hirkīvúhū
- ride
- v √hi perf III pl + III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -s-sūs
- horse
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- rᵉḥōv
- open place
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- qārᵉʾū́
- call
- v √qal perf III pl
- lᵉ
- to
- prep
- fānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
- kā́xā
- thus
- adv
- yēʿāśé
- make
- v √ni imperf III m sg
- lā
- to
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ḥāfḗṣ
- desire
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- yqārṓ
- preciousness
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯôˈn
- Object
Nominal phrase - ha llᵊvûš wᵊ ha ssûs
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yaḏ ʔîš mi śśārêˈ ha mmeˈleḵ ha ppartᵊmîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hilbîˈšû
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔîš
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Predicate
Verbal phrase- ḥāfēˈṣ
- Complement
Prepositional phrase - bi yqārôˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hirkîvuˈhû
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha ssûs
- Locative
Prepositional phrase - bi rᵊḥôv hā ʕîr
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qārᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ fānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- kāˈḵā
- Predicate
Verbal phrase- yēʕāśeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lā ʔîš
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Predicate
Verbal phrase- ḥāfēˈṣ
- Complement
Prepositional phrase - bi yqārôˈ
- Relative