« 1 Samuel » « 30 » : « 12 »

וַיִּתְּנוּ־לוֹ֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַיֹּ֔אכַל וַתָּ֥שָׁב רוּח֖וֹ אֵלָ֑יו כִּ֠י לֹֽא־אָ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹא־שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֽוֹת׃ (ס)

·Debug: verse number 7908on lui fit manger une tranche de gâteau de figues et deux grappes de raisins secs, ce qui le ranima; car il n’avait point mangé de pain ni bu d’eau, pendant trois jours et trois nuits.

/wa-y-yittᵉnū lō félaḥ dᵉvēlā́ ū šᵉnē ṣimmuqīm wa-y-yṓxal wa-t-tā́šov rūḥṓ ʾēlā́w kī lō ʾā́xal léḥem wᵉ lō šā́tā máyim šᵉlōšā́ yāmī́m ū šᵉlōšā́ lēlṓt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yittᵉnū
    2. give
    3. v √qal wy III m pl
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. félaḥ
    2. slice
    3. n f sg con
    1. dᵉvēlā́
    2. fig cake
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. ṣimmuqīm
    2. cakes
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓxal
    2. eat
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III f sg
    1. rūḥṓ
    2. wind
    3. n sg abs + III m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾā́xal
    2. eat
    3. v √qal perf III m sg
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šā́
    2. drink
    3. v √qal perf III m sg
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉlōšā́
    2. three
    3. n f sg abs
    1. lēlṓt
    2. night
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »