כִּ֚י לְמַ֣עַן דָּוִ֔ד נָתַן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהָ֥יו ל֛וֹ נִ֖יר בִּירוּשָׁלִָ֑ם לְהָקִ֤ים אֶת־בְּנוֹ֙ אַחֲרָ֔יו וּֽלְהַעֲמִ֖יד אֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃
·Debug: verse number 9171Car, c’est en faveur de David que l’Éternel, son Dieu, lui avait accordé un domaine en Jérusalem, voulant conserver son descendant après lui et assurer la durée de Jérusalem;
/kī lᵉmáʿan dāwíd nātán ʾădōnāy ʾĕlōhā́w lō nīr bi yrūšālā́im lᵉ hāqī́m ʾet bᵉnō ʾaḥărā́w ū lᵉ haʿămī́d ʾet yᵉrūšālā́im /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lᵉmáʿan
- because of
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- nātán
- give
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- nīr
- lamp
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hāqī́m
- arise
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- haʿămī́d
- stand
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊmaˈʕan dāwiˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- nāṯaˈn
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ʔᵉlōhāˈʸw
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Nominal phrase - nîr bi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hāqîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊnô
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haʕᵃmîˈḏ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊrûšālāˈim
- Conjunction