וּֽלְמַחְלְקוֹת֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם וּֽלְכָל־מְלֶ֖אכֶת עֲבוֹדַ֣ת בֵּית־יְהוָ֑ה וּֽלְכָל־כְּלֵ֖י עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 22353les sections des prêtres et des Lévites, toute l’organisation du service de la maison de l’Éternel et tous les ustensiles destinés au service de la maison de l’Éternel;
/ū lᵉ maḥlᵉqōt ha-k-kōhănī́m wᵉ ha lᵉwiyyím ū lᵉ xol mᵉléxet ʿăvōdát bēt ʾădōnāy ū lᵉ xol kᵉlē ʿăvōdát bēt ʾădōnāy /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- maḥlᵉqōt
- division
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- mᵉléxet
- work
- n f sg con
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- kᵉlē
- tool
- n m pl con
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ maḥlᵊqôṯ ha kkōhᵃnîˈm wᵊ ha lᵊwiyyiˈm û lᵊ ḵol mᵊleˈḵeṯ ʕᵃvôḏaˈṯ bêṯ [yᵊhwā] û lᵊ ḵol kᵊlê ʕᵃvôḏaˈṯ bêṯ [yᵊhwā]
- Conjunction