תָּבֹ֨א כָל־רָעָתָ֤ם לְפָנֶ֙יךָ֙ וְעוֹלֵ֣ל לָ֔מוֹ כַּאֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֛לְתָּ לִ֖י עַ֣ל כָּל־פְּשָׁעָ֑י כִּֽי־רַבּ֥וֹת אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽי׃ (פ)
·Debug: verse number 19885Que toute leur méchanceté apparaisse devant toi! Traite-les comme tu m’as traitée à cause de tous mes péchés! Car violents sont mes gémissements, et mon cœur est endolori.
/tāvṓ xol rāʿātā́m lᵉ fānéxā wᵉ ʿōlḗl lā́mō ka ʾăšer ʿōláltā lī ʿal kol pᵉšāʿā́y kī rabbṓt ʾanḥōtáy wᵉ libbī́ dawwā́y /
Gloss translation
- tāvṓ
- come
- v √qal imperf III f sg
- xol
- whole
- n m sg con
- rāʿātā́m
- evil
- n f sg abs + III m pl
- lᵉ
- to
- prep
- fānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿōlḗl
- deal with
- v √pi imp! II m sg
- lā́mō
- to
- prep + III m pl
- ka
- as
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿōláltā
- deal with
- v √pi perf II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- pᵉšāʿā́y
- rebellion
- n m pl abs
- kī
- that
- cnj
- rabbṓt
- much
- a f pl abs
- ʾanḥōtáy
- sigh
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- libbī́
- heart
- n m sg abs + I sg
- dawwā́y
- ill
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase - tāvōˈ ḵol rāʕāṯāˈm lᵊ fāneˈʸḵā wᵊ ʕôlēˈl lāˈmô ka ʔᵃšer ʕôlaˈltā
- Object
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lî
- Predicate
Verbal phrase- ʕal
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kol
- Predicate
Verbal phrase- pᵊšāʕāˈy
- Adjunct
Prepositional phrase - kî rabbôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔanḥōṯaˈy
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - libbîˈ ḏawwāˈy
- Relative