« Ruth » « 2 » : « 8 »

וַיֹּאמֶר֩ בֹּ֨עַז אֶל־ר֜וּת הֲל֧וֹא שָׁמַ֣עַתְּ בִּתִּ֗י אַל־תֵּלְכִי֙ לִלְקֹט֙ בְּשָׂדֶ֣ה אַחֵ֔ר וְגַ֛ם לֹ֥א תַעֲבוּרִ֖י מִזֶּ֑ה וְכֹ֥ה תִדְבָּקִ֖ין עִם־נַעֲרֹתָֽי׃

·Debug: verse number 19808Booz dit alors à Ruth: "Entends-tu, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ, et ne t’éloigne pas d’ici; attache-toi de la sorte aux pas de mes jeunes servantes.

/wa-y-yōmér bṓʿaz ʾel rūt hă lō šāmáʿat bittī́ ʾal tēlᵉxī́ li lᵉqōṭ bᵉ śādé ʾaḥḗr wᵉ gam lō taʿăvūrī́ mi-z-ze wᵉ xō tidbāqī́n ʿim naʿărōtā́y /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmér
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́ʿaz
    2. Boaz
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. rūt
    2. Ruth
    3. pn f sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmáʿat
    2. hear
    3. v √qal perf II f sg
    1. bittī́
    2. daughter
    3. n f sg abs + I sg
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tēlᵉxī́
    2. walk
    3. v √qal imperf II f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. lᵉqōṭ
    2. gather
    3. v √qal infcon abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. śādé
    2. open field
    3. n m sg abs
    1. ʾaḥḗr
    2. other
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. not
    2. ptcl
    1. taʿăvūrī́
    2. pass
    3. v √qal imperf II f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. thus
    2. adv
    1. tidbāqī́n
    2. cling, cleave to
    3. v √qal imperf II f sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. naʿărōtā́y
    2. girl
    3. n f pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »