אִם־לְשֵׁ֥בֶט אִם־לְאַרְצ֑וֹ אִם־לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃
·Debug: verse number 19504Il les suscite tantôt comme un fléau pour la terre, tantôt comme une source de bienfaits.
/ʾim lᵉ šḗveṭ ʾim lᵉ ʾarṣṓ ʾim l ḥésed yamṣiʾḗhū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Complement
Prepositional phrase - ʔim lᵊ
- Complement
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- šēˈveṭ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔim
- Negation
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Prepositional phrase - lᵊ ʔarṣôˈ
- Fronted element
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔim
- Predicate complement
Verbal phrase- l
- Object
Nominal phrase - ḥeˈseḏ yamṣiʔēˈhû
- Relative