גּ֤וּרוּ לָכֶ֨ם ׀ מִפְּנֵי־חֶ֗רֶב כִּֽי־חֵ֭מָה עֲוֺנ֣וֹת חָ֑רֶב לְמַ֖עַן תֵּדְע֣וּן שדין [שַׁדּֽוּן׃] (ס)
·Debug: verse number 19048eh bien, ayez peur du glaive, car l’emportement dont vous faites preuve est un crime passible du glaive! Ainsi vous apprendrez qu’il y a une justice.
/gū́rū lāxém mi-p-pᵉnē ḥérev kī ḥḗmā ʿăwōnṓt ḥā́rev lᵉmáʿan tēdᵉʿū́n *šaddū́n /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - gûˈrû lāḵeˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - mi
- Predicate
Verbal phrase- ppᵊnê
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Adjunctive clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- kî
- Object
Nominal phrase - ḥēˈmā
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕᵃwōnôˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- ḥāˈrev
- Object
Nominal phrase - lᵊmaˈʕan
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- tēḏᵊʕûˈn
- Predicate complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - *šaddûˈn
- Subject