אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף ׀ וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י ׀ יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃
·Debug: verse number 18969Sa fureur me déchire, me traite en ennemi; il grince des dents contre moi: mon adversaire darde sur moi ses regards.
/ʾappṓ ṭāráf wa-y-yiśṭᵉmḗnī ḥāráq ʿāláy bᵉ šinnā́w ṣārī́ yilṭṓš ʿēnā́w lī /
Gloss translation
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
- ṭāráf
- tear
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśṭᵉmḗnī
- bear grudge
- v √qal wy III m sg + I sg
- ḥāráq
- grind
- v √qal perf III m sg
- ʿāláy
- upon
- prep
- bᵉ
- in
- prep
- šinnā́w
- tooth
- n f 2 abs + III m sg
- ṣārī́
- adversary
- n m sg abs + I sg
- yilṭṓš
- sharpen
- v √qal imperf III m sg
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - ʔappôˈ ṭāraˈf
- Complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- wa yyiśṭᵊmēˈnî
- Object
Nominal phrase - ḥāraˈq
- Object
Nominal phrase - ʕālaˈy
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Object
Nominal phrase - šinnāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- ṣārîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - yilṭôˈš
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʕênāˈʸw
- Object
Nominal phrase - lî
- Subject