מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גּוֹיִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גּוֹיִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃
·Debug: verse number 18873Il grandit les nations, puis il les perd; il les laisse s’étendre, puis il les déporte.
/maśgī́ la -g-gōyím wa yᵉʾabbᵉdḗm šōṭḗaḥ la -g-gōyím wa-y-yanḥḗm /
Gloss translation
- maśgī́
- be great
- v √hi part m sg abs
- la
- to
- prep
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉʾabbᵉdḗm
- perish
- v √pi wy III m sg + III m pl
- šōṭḗaḥ
- spread
- v √qal part m sg abs
- la
- to
- prep
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yanḥḗm
- lead
- v √hi wy III m sg + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Complement
Prepositional phrase - maśgîˈ
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- la
- Negation
Negative phrase - Predicate
Verbal phrase- ggôyiˈm
- Complement
Prepositional phrase - wa yᵊʔabbᵊḏēˈm šōṭēˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- la
- Complement
Prepositional phrase - ggôyiˈm
- Object
Nominal phrase - wa
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yyanḥēˈm
- Conjunction