« Job » « 7 » : « 21 »

וּמֶ֤ה ׀ לֹא־תִשָּׂ֣א פִשְׁעִי֮ וְתַעֲבִ֪יר אֶת־עֲוֺ֫נִ֥י כִּֽי־עַ֭תָּה לֶעָפָ֣ר אֶשְׁכָּ֑ב וְשִׁ֖חֲרְתַּ֣נִי וְאֵינֶֽנִּי׃ (פ)

·Debug: verse number 18751Que ne pardonnes-tu ma faute, que n’effaces-tu mon péché? Bien vite je serais couché dans la poussière: tu me chercherais, et je n’y serais plus.

/ū me lō tiśśā́ fišʿī́ wᵉ taʿăvī́r ʾet ʿăwōnī́ kī ʿáttā le ʿāfā́r ʾeškā́v wᵉ šiḥărtanī wᵉ ʾēnénnī /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. me
    2. what
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. tiśśā́
    2. lift
    3. v √qal imperf II m sg
    1. fišʿī́
    2. rebellion
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. taʿăvī́r
    2. pass
    3. v √hi imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿăwōnī́
    2. sin
    3. n m sg abs + I sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʿáttā
    2. now
    3. adv
    1. le
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿāfā́r
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. ʾeškā́v
    2. lie down
    3. v √qal imperf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šiḥărtanī
    2. look for
    3. v √pi perf II m sg + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēnénnī
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »