יֵבֹ֣שׁוּ וְיַחְפְּרוּ֮ מְבַקְשֵׁ֪י נַ֫פְשִׁ֥י יִסֹּ֣גוּ אָ֭חוֹר וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃
·Debug: verse number 16234Qu’ils soient confondus et couverts de honte, ceux qui attentent à ma vie: qu’ils lâchent pied et reculent, en rougissant, ceux qui souhaitent mon malheur!
/yēvṓšū wᵉ yaḥpᵉrū́ mᵉvaqšḗ nafšī́ yissṓgū ʾā́ḥōr wᵉ yikkālᵉmū́ ḥăfēṣḗ rāʿātī́ /
Gloss translation
- yēvṓšū
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- yaḥpᵉrū́
- be ashamed
- v √qal imperf III m pl
- mᵉvaqšḗ
- seek
- v √pi part m pl con
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- yissṓgū
- turn
- v √ni imperf III m pl
- ʾā́ḥōr
- back(wards)
- adv m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yikkālᵉmū́
- humiliate
- v √ni imperf III m pl
- ḥăfēṣḗ
- delighting
- n m pl con
- rāʿātī́
- evil
- n f sg abs + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yēvōˈšû
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yaḥpᵊrûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊvaqšêˈ
- Object
Nominal phrase - nafšîˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yissōˈḡû
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāˈḥôr
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yikkālᵊmûˈ
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃfēṣêˈ rāʕāṯîˈ
- Conjunction