וְאָב֤וֹאָה ׀ אֶל־מִזְבַּ֬ח אֱלֹהִ֗ים אֶל־אֵל֮ שִׂמְחַ֪ת גִּ֫ילִ֥י וְאוֹדְךָ֥ בְכִנּ֗וֹר אֱלֹהִ֥ים אֱלֹהָֽי׃
·Debug: verse number 15802Je voudrais revenir auprès de l’autel de Dieu, du Dieu qui est ma joie et mon bonheur; je voudrais te louer avec la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
/wᵉ ʾāvṓʾā ʾel mizbáḥ ʾĕlōhī́m ʾel ʾēl śimḥát gī́lī wᵉ ʾōdᵉxā́ vᵉ xinnṓr ʾĕlōhī́m ʾĕlōhā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāvôˈʔā
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mizbaˈḥ ʔᵉlōhîˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔēl śimḥaˈṯ gîˈlî
- Complement
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔôḏᵊḵāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ḵinnôˈr
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm ʔᵉlōhāˈy
- Vocative