אֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה ׀ וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י ׀ נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקוֹל־רִנָּ֥ה וְתוֹדָ֗ה הָמ֥וֹן חוֹגֵֽג׃
·Debug: verse number 15791Mon âme se fond au dedans de moi, quand je me rappelle le temps où je m’avançais au milieu de rangs pressés, marchant en procession avec eux vers la maison de Dieu, au bruit des chants et des actions de grâce d’une foule en fête.
/ʾḗlle ʾezkᵉrā́ wᵉ ʾešpᵉxā́ ʿāláy nafšī́ kī ʾéʿĕvōr ba -s-sāx ʾeddaddḗm ʿad bēt ʾĕlōhīm bᵉ qōl rinnā́ wᵉ tōdā́ hāmṓn ḥōgḗg /
Gloss translation
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʾezkᵉrā́
- remember
- v √qal imperf I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾešpᵉxā́
- pour
- v √qal imperf I sg
- ʿāláy
- upon
- prep
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʾéʿĕvōr
- pass
- v √qal imperf I sg
- ba
- in
- prep
- -s-sāx
- [uncertain]
- n m sg abs
- ʾeddaddḗm
- [uncertain]
- v √hit imperf I sg + III m pl
- ʿad
- unto
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- qōl
- sound
- n m sg con
- rinnā́
- cry of joy
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tōdā́
- thanksgiving
- n f sg abs
- hāmṓn
- commotion
- n m sg abs
- ḥōgḗg
- jump
- a √qal part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Object
Demonstrative pronoun phrase - ʔēˈlle
- Predicate
Verbal phrase- ʔezkᵊrāˈ
- Object
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ʔešpᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕālaˈy
- Object
Nominal phrase - nafšîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ʔeˈʕᵉvōr
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ssāḵ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔeddaddēˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ bêṯ ʔᵉlōhîm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ qôl rinnāˈ wᵊ ṯôḏāˈ
- Adjunct
Nominal phrase - hāmôˈn ḥôḡēˈḡ
- Predicate with object suffix