« Psalms » « 32 » : « 9 »

אַל־תִּֽהְי֤וּ ׀ כְּס֥וּס כְּפֶרֶד֮ אֵ֤ין הָ֫בִ֥ין בְּמֶֽתֶג־וָרֶ֣סֶן עֶדְי֣וֹ לִבְל֑וֹם בַּ֝֗ל קְרֹ֣ב אֵלֶֽיךָ׃

·Debug: verse number 15589Ne soyez pas comme le cheval, comme le mulet, auxquels manque l’intelligence, qu’il faut retenir par les rênes et le mors, leur parure qu’ils rongent pour qu’ils ne s’approchent pas de toi.

/ʾal tihyū́ kᵉ sūs kᵉ fered ʾēn hāvī́n bᵉ méteg wā résen ʿedyṓ li vᵉlōm bal qᵉrōv ʾēléxā /

Gloss translation

    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. tihyū́
    2. be
    3. v √qal imperf II m pl
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. fered
    2. mule
    3. n m sg abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. hāvī́n
    2. understand
    3. v √hi infcon abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. méteg
    2. bridle
    3. n m sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. résen
    2. bridle
    3. n m sg abs
    1. ʿedyṓ
    2. ornament
    3. n m sg abs + III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉlōm
    2. curb?
    3. v √qal infcon abs
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. qᵉrōv
    2. approach
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »