תֹּם־וָיֹ֥שֶׁר יִצְּר֑וּנִי כִּ֝֗י קִוִּיתִֽיךָ׃
·Debug: verse number 15495Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
/tōm wā yṓšer yiṣṣᵉrū́nī kī qiwwītī́xā /
Gloss translation
- tōm
- completeness
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- yṓšer
- uprightness
- n m sg abs
- yiṣṣᵉrū́nī
- watch
- v √qal imperf III m pl + I sg
- kī
- that
- cnj
- qiwwītī́xā
- wait for
- v √pi perf I sg + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - tōm wā yōˈšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yiṣṣᵊrûˈnî
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- qiwwîṯîˈḵā
- Conjunction