לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
·Debug: verse number 15293Au chef des chantres. Psaume de David.
/la mᵉnaṣṣḗaḥ mizmṓr lᵉ dāwíd ʿad ʾā́nā ʾădōnāy tiškāḥḗnī néṣaḥ ʿad ʾā́nā tastī́r ʾet pānéxā mimménnī /
Gloss translation
- la
- to
- prep
- mᵉnaṣṣḗaḥ
- prevail
- n √pi part m sg abs
- mizmṓr
- psalm
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾā́nā
- whither
- ptcl?
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- tiškāḥḗnī
- forget
- v √qal imperf II m sg + I sg
- néṣaḥ
- glory
- adv m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾā́nā
- whither
- ptcl?
- tastī́r
- hide
- v √hi imperf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- mimménnī
- from
- prep + I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mᵊnaṣṣēˈₐḥ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - mizmôˈr lᵊ ḏāwiˈḏ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʕaḏ ʔāˈnā
- Time reference
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tiškāḥēˈnî
- Time reference
Adverbial phrase- neˈṣaḥ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Prepositional phrase- ʕaḏ ʔāˈnā
- Predicate
Verbal phrase- tastîˈr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ pāneˈʸḵā
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnî
- Time reference