« Zechariah » « 11 » : « 3 »

ק֚וֹל יִֽלְלַ֣ת הָרֹעִ֔ים כִּ֥י שֻׁדְּדָ֖ה אַדַּרְתָּ֑ם ק֚וֹל שַׁאֲגַ֣ת כְּפִירִ֔ים כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד גְּא֥וֹן הַיַּרְדֵּֽן׃ (ס)

·Debug: verse number 15036On entend les sanglots des pasteurs, car leur splendeur est détruite; on entend les rugissements des lions, car les massifs du Jourdain sont ravagés.

/qōl yillat hā rōʿī́m kī šuddᵉdā́ ʾaddartā́m qōl šaʾăgát kᵉfīrī́m kī šuddád gᵉʾōn ha-y-yardḗn /

Gloss translation

    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. yillat
    2. howling
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. rōʿī́m
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. šuddᵉdā́
    2. despoil
    3. v √pu perf III f sg
    1. ʾaddartā́m
    2. splendour
    3. n f sg abs + III m pl
    1. qōl
    2. sound
    3. n m sg con
    1. šaʾăgát
    2. roaring
    3. n f sg con
    1. kᵉfīrī́m
    2. young lion
    3. n m pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. šuddád
    2. despoil
    3. v √pu perf III m sg
    1. gᵉʾōn
    2. height
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »