« Zechariah » « 10 » : « 3 »

עַל־הָֽרֹעִים֙ חָרָ֣ה אַפִּ֔י וְעַל־הָעַתּוּדִ֖ים אֶפְק֑וֹד כִּֽי־פָקַד֩ יְהוָ֨ה צְבָא֤וֹת אֶת־עֶדְרוֹ֙ אֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֔ה וְשָׂ֣ם אוֹתָ֔ם כְּס֥וּס הוֹד֖וֹ בַּמִּלְחָמָֽה׃

·Debug: verse number 15024Contre les pasteurs ma colère s’est allumée, je sévirai contre les boucs [conducteurs du troupeau], car l’Éternel-Cebaot a passé en revue son troupeau, la maison de Juda, et la considère comme son coursier d’honneur dans la bataille.

/ʿal hā rōʿīm ḥārā́ ʾappī́ wᵉ ʿal hā ʿattūdī́m ʾefqṓd kī fāqád ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʾet ʿedrṓ ʾet bēt yᵉhūdā́ wᵉ śām ʾōtā́m kᵉ sūs hōdṓ ba -m-milḥāmā́ /

Gloss translation

    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. rōʿīm
    2. pasture
    3. n √qal part m pl abs
    1. ḥārā́
    2. be hot
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾappī́
    2. nose
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿattūdī́m
    2. ram
    3. n m pl abs
    1. ʾefqṓd
    2. miss
    3. v √qal imperf I sg
    1. that
    2. cnj
    1. fāqád
    2. miss
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ṣᵉvāʾṓt
    2. service
    3. n m pl abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿedrṓ
    2. flock
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śām
    2. put
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg con
    1. hōdṓ
    2. splendour
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »