« Zechariah » « 9 » : « 10 »

וְהִכְרַתִּי־רֶ֣כֶב מֵאֶפְרַ֗יִם וְסוּס֙ מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנִכְרְתָה֙ קֶ֣שֶׁת מִלְחָמָ֔ה וְדִבֶּ֥ר שָׁל֖וֹם לַגּוֹיִ֑ם וּמָשְׁלוֹ֙ מִיָּ֣ם עַד־יָ֔ם וּמִנָּהָ֖ר עַד־אַפְסֵי־אָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 15014Plus de chars en Ephraïm, plus de chevaux à Jérusalem, plus d’arc de guerre! Il dictera la paix aux nations. Son empire s’étendra d’une mer à l’autre, et du fleuve aux extrémités de la terre.

/wᵉ hixrattī réxev mē ʾefráyim wᵉ sūs mi yrūšālaim wᵉ nixrᵉtā́ qéšet milḥāmā́ wᵉ dibbér šālṓm la -g-gōyím ū mošlṓ mi-y-yom ʿad yom ū mi-n-nāhā́r ʿad ʾafsē ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hixrattī
    2. cut
    3. v √hi perf I sg
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ʾefráyim
    2. Ephraim
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. sūs
    2. horse
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nixrᵉtā́
    2. cut
    3. v √ni perf III f sg
    1. qéšet
    2. bow
    3. n f sg con
    1. milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dibbér
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mošlṓ
    2. dominion
    3. n m sg abs + III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -n-nāhā́r
    2. stream
    3. n m sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾafsē
    2. end
    3. n m pl con
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »