« Zephaniah » « 3 » : « 19 »

הִנְנִ֥י עֹשֶׂ֛ה אֶת־כָּל־מְעַנַּ֖יִךְ בָּעֵ֣ת הַהִ֑יא וְהוֹשַׁעְתִּ֣י אֶת־הַצֹּלֵעָ֗ה וְהַנִּדָּחָה֙ אֲקַבֵּ֔ץ וְשַׂמְתִּים֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְשֵׁ֔ם בְּכָל־הָאָ֖רֶץ בָּשְׁתָּֽם׃

·Debug: verse number 14844En ce temps j’accablerai tous tes oppresseurs, je porterai secours aux [brebis] qui boitent, je rassemblerai celles qui sont pourchassées, et j’établirai leur gloire et leur renommée dans tous les pays [qui ont connu] leur honte.

/hinnī́ ʿōśé ʾet kol mᵉʿannáyix bā ʿēt ha hī wᵉ hōšaʿtī́ ʾet ha-ṣ-ṣōlēʿā́ wᵉ ha-n-niddāḥā́ ʾăqabbḗṣ wᵉ śamtīm li tᵉhillā́ ū lᵉ šēm bᵉ xol hā ʾā́reṣ boštā́m /

Gloss translation

    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. ʿōśé
    2. make
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. mᵉʿannáyix
    2. be lowly
    3. n √pi part m pl abs + II f sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. she
    2. prod III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hōšaʿtī́
    2. help
    3. v √hi perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣōlēʿā́
    2. limp
    3. n √qal part f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-niddāḥā́
    2. wield
    3. n √ni part f sg abs
    1. ʾăqabbḗ
    2. collect
    3. v √pi imperf I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śamtīm
    2. put
    3. v √qal perf I sg + III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. tᵉhillā́
    2. praise
    3. n f sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. boštā́m
    2. shame
    3. n f sg abs + III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »