« Genesis » « 48 » : « 17 »

וַיַּ֣רְא יוֹסֵ֗ף כִּי־יָשִׁ֨ית אָבִ֧יו יַד־יְמִינ֛וֹ עַל־רֹ֥אשׁ אֶפְרַ֖יִם וַיֵּ֣רַע בְּעֵינָ֑יו וַיִּתְמֹ֣ךְ יַד־אָבִ֗יו לְהָסִ֥יר אֹתָ֛הּ מֵעַ֥ל רֹאשׁ־אֶפְרַ֖יִם עַל־רֹ֥אשׁ מְנַשֶּֽׁה׃

·Debug: verse number 1469Joseph remarqua que son père posait sa main droite sur la tête d’Éphraïm et cela lui déplut; il souleva la main de son père pour la faire passer de la tête d’Éphraïm sur la tête de Manassé

/wa-y-yar yōsḗf kī yāšī́t ʾāvíw yad yᵉmīnṓ ʿal rōš ʾefráyim wa-y-yḗraʿ bᵉ ʿēnā́w wa-y-yitmṓx yad ʾāvíw lᵉ hāsī́r ʾōtā́h mē ʿal rōš ʾefráyim ʿal rōš mᵉnaššé /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. yāšī́t
    2. put
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. yᵉmīnṓ
    2. right-hand side
    3. n f sg abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ʾefráyim
    2. Ephraim
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗraʿ
    2. be evil
    3. v √qal wy III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʿēnā́w
    2. eye
    3. n f 2 abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yitmṓx
    2. grasp
    3. v √qal wy III m sg
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāsī́r
    2. turn aside
    3. v √hi infcon abs
    1. ʾōtā́h
    2. [object marker]
    3. prep + III f sg
    1. from
    2. prep
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. ʾefráyim
    2. Ephraim
    3. pn sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. mᵉnaššé
    2. Manasseh
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »