« Genesis » « 48 » : « 16 »

הַמַּלְאָךְ֩ הַגֹּאֵ֨ל אֹתִ֜י מִכָּל־רָ֗ע יְבָרֵךְ֮ אֶת־הַנְּעָרִים֒ וְיִקָּרֵ֤א בָהֶם֙ שְׁמִ֔י וְשֵׁ֥ם אֲבֹתַ֖י אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֑ק וְיִדְגּ֥וּ לָרֹ֖ב בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 1468que l’ange qui m’a délivré de tout mal, bénisse ces jeunes gens! Puisse-t-il perpétuer mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac! Puisse-t-il multiplier à l’infini au milieu de la contrée."

/ha-m-malʾāx ha-g-gōʾḗl ʾōtī́ mi-k-kol rāʿ yᵉvārēx ʾet ha-n-nᵉʿārīm wᵉ yiqqārḗ vāhém šᵉmī wᵉ šēm ʾăvōtáy ʾavrāhā́m wᵉ yiṣḥā́q wᵉ yidgū́ lā rōv bᵉ qérev hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-malʾāx
    2. messenger
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -g-gōʾḗl
    2. redeem
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾōtī́
    2. [object marker]
    3. prep + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. rāʿ
    2. evil
    3. a m sg abs
    1. yᵉvārēx
    2. bless
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉʿārīm
    2. boy
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiqqārḗ
    2. call
    3. v √ni imperf III m sg
    1. vāhém
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. šᵉmī
    2. name
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ʾăvōtáy
    2. father
    3. n m pl abs
    1. ʾavrāhā́m
    2. Abraham
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiṣḥā́q
    2. Isaac
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yidgū́
    2. multiply
    3. v √qal imperf III m pl
    1. to
    2. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qérev
    2. interior
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »