וְאַֽל־תַּעֲמֹד֙ עַל־הַפֶּ֔רֶק לְהַכְרִ֖ית אֶת־פְּלִיטָ֑יו וְאַל־תַּסְגֵּ֥ר שְׂרִידָ֖יו בְּי֥וֹם צָרָֽה׃
·Debug: verse number 14529Ne monte pas la garde à l’angle des routes pour achever ses fuyards, pour livrer ses débris au jour de l’angoisse!
/wᵉ ʾal taʿămṓd ʿal ha-p-péreq lᵉ haxrī́t ʾet pᵉlīṭā́w wᵉ ʾal tasgḗr śᵉrīdā́w bᵉ yōm ṣārā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- taʿămṓd
- stand
- v √qal imperf II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -p-péreq
- plunder
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- haxrī́t
- cut
- v √hi infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- pᵉlīṭā́w
- escaped one
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- tasgḗr
- close
- v √hi imperf II m sg
- śᵉrīdā́w
- survivor
- n m pl abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ṣārā́
- distress
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- taʕᵃmōˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha ppeˈreq
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ haḵrîˈṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ pᵊlîṭāˈʸw
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tasgēˈr
- Object
Nominal phrase - śᵊrîḏāˈʸw
- Time reference
Prepositional phrase - bᵊ yôm ṣārāˈ
- Conjunction