« Genesis » « 6 » : « 5 »

וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם׃

·Debug: verse number 143L’Éternel vit que les méfaits de l’homme se multipliaient sur la terre, et que le produit des pensées de son cœur était uniquement, constamment mauvais;

/wa-y-yar ʾădōnāy kī rabbā́ rāʿát hā ʾādā́m bā ʾā́reṣ wᵉ xol yḗṣer maḥšᵉvṓt libbṓ raq raʿ kol ha-y-yōm /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. rabbā́
    2. much
    3. a f sg abs
    1. rāʿát
    2. evil
    3. n f sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ́ṣer
    2. form
    3. n m sg con
    1. maḥšᵉvṓt
    2. thought
    3. n f pl con
    1. libbṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg
    1. raq
    2. only
    3. adv
    1. raʿ
    2. evil
    3. a m sg abs
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »