וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם׃
·Debug: verse number 143L’Éternel vit que les méfaits de l’homme se multipliaient sur la terre, et que le produit des pensées de son cœur était uniquement, constamment mauvais;
/wa-y-yar ʾădōnāy kī rabbā́ rāʿát hā ʾādā́m bā ʾā́reṣ wᵉ xol yḗṣer maḥšᵉvṓt libbṓ raq raʿ kol ha-y-yōm /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yar
- see
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- rabbā́
- much
- a f sg abs
- rāʿát
- evil
- n f sg con
- hā
- the
- art
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- yḗṣer
- form
- n m sg con
- maḥšᵉvṓt
- thought
- n f pl con
- libbṓ
- heart
- n m sg abs + III m sg
- raq
- only
- adv
- raʿ
- evil
- a m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyar
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Adjective phrase- rabbāˈ
- Subject
Nominal phrase - rāʕaˈṯ hā ʔāḏāˈm
- Locative
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol yēˈṣer maḥšᵊvōˈṯ libbôˈ
- Modifier
Adverbial phrase- raq
- Predicate complement
Adjective phrase- raʕ
- Time reference
Nominal phrase - kol ha yyôm
- Conjunction